Загадочный момент встречи Путина и Си: переводчик прикрылся от любопытных взглядов

Загадочный момент встречи Путина и Си: переводчик прикрылся от любопытных взглядов
Фото: Телеканал Царьград

В последние дни все обсуждают визит мировых лидеров в Россию на празднование Дня Победы, особенно много внимания привлекли продолжительные переговоры между президентом Владимиром Путиным и председателем КНР Си Цзиньпином. Мы предлагаем вам интересный момент из этой встречи: переводчик Си вдруг прикрыл лицо, чтобы никто не смог читать его губы...

Для начала немного фактов… Си Цзиньпин прибыл в Москву, чтобы участвовать в параде, посвященном 80-летию Победы в Великой Отечественной войне. Примечательно, что китайские военные также присутствовали на мероприятии — и Си приветствовал их лично.

Конечно, разговоры между Путиным и Си длились не один час. Во время парада наш президент постоянно объяснял, что происходит, через переводчика. Си задавал все новые и новые вопросы, и в какой-то момент переводчик прикрыл свое лицо, что сделало невозможным прочитать по губам, что он говорил. Остается загадкой, был ли это режим секретности или он просто хотел лучше слышать на шумном параде. Однако этот момент оброс слухами и сразу стал мемом.

Загадочный момент встречи Путина и Си: переводчик прикрылся от любопытных взглядов

Скриншот/https://t.me/dimsmirnov175/96885

В целом, визит Си демонстрирует крепость российско-китайского союза, игнорируя попытки шантажа со стороны США. Глава МИД КНР Ван И уже озвучил, что эта поездка — полный успех. Лидер Китая показал, что между двумя странами царит настоящая дружба, основанная на справедливости, а не гегемонии. Попытки сеять раздор между государствами он назвал пустыми иллюзиями.

Однако китаист Николай Вавилов обращает внимание на то, что в китайской культуре всегда есть скрытые смыслы. Он напомнил, что на предыдущем визите Си провожали военной песней, а на этот раз звучал неофициальный гимн Китая, известный на западе как «Жасмин» — «Молихуа».

Эта песня полна смысла: именно под нее возвращали Гонконг и Макао. Она была использована известным политическим деятелем Ли Хунчжаном вместо государственного гимна Китая. На Западе она стала известна после отказа Китая вести переговоры с Великобританией во времена правления императора Цяньлуна.

Этот исторический контекст дает нам возможность понять настрой двух держав.

Высказывание, о котором идет речь: "Мы, волею Небес Император, предлагаем королю Англии свое покровительство... " — проникнуто высокомерной отстраненностью и гордостью, что придает этой ситуации дополнительную глубину.

Топ

Лента новостей